し、み、め、ゆ、き、さ、あ

儚さに魅せられ 泡沫に流され
憂いの時は今 私を包んで
 
瞳を塞ぎ   遥か想う  
途切れた記憶   ひろげた腕へ

淡い夢はそう今でも   心深く眠るの

儚さに魅せられ 泡沫に流され
憂いの風に今 そっと吹かれ

木の葉の踊る 水面に映えて
指を絡めて 接吻かわす 

懐かしさに抱かれて 扉に手をかけるの

儚さに魅せられ 泡沫に流され
憂いの時は今 私を包んで

唯微笑み浮かべ   静かに息をとめて  
約束のあの土地へ  揺らめくまま 

吐息が舞うこの季節は   白い化粧ほどこし  
私の中溶けて行く 深く深く溶けて説かれて

儚さに魅せられ 泡沫に流され
憂いの時は今 私を包んで 

愁焉は優しく この身を引き離す
憂いの風は今 私を運んで

唯微笑み浮かべ   静かに息をとめて  
約束のあの土地へ   揺らめくまま

彼方まで広がる   薄雲の中へ  
光に導かれて   揺らめくまま

Seeing Shallow Dreams

Enchanted by transience, ephemerally washed away
The time of grief is now wrapping me up

Closed eyes, far away thoughts
Interrupted memories, outstretched arms

Are the fleeting dreams, even now, sleeping in your heart?

Enchanted by transience, ephemerally washed away
The wind of grief is now softly blowing

The dance of foliage shines on the water's surface
We entwine our fingers and exchange a kiss

Embraced by nostalgia, knocking on the door

Enchanted by transience, ephemerally washed away
The time of grief is now wrapping me up

But your smile comes to mind and quietly stops my breath
To that land of promises, as though swaying

This season of dancing sighs is like white makeup
Melting inside me, deeply, deeply melting and persuading

Enchanted by transience, ephemerally washed away
The time of grief is now wrapping me up

Mourning is gently pulling apart my body
The wind of grief is now carrying me

But your smile comes to mind and quietly stops my breath
To that land of promises, as though swaying

Reaching out to you, amongst the thin clouds
Guided by light, as though swaying
Notes:
"shi, mi, me, yu, ki, sa, a" is actually "asaki yume mishi" backwards, which is a line in the classic Iroha poem.

Make a free website with Yola