淡き炎に包まれて...

礫にされたこの体から
悲痛な痛みの声が漏れて
取り囲む者は冷えた視線を  
妾にとめどなく 差し向ける

乱れた心は
修正のきかぬこの過ちを鋭く責める
微かに開いたこの口元から
鮮血とそう 恨みの言葉






其方に想い抱いて
添い遂げたこの夜は
悲しい物語を来世に伝える

朽ち果てて行くこの体から  
奇麗な色の 血が零れてく
乱れた心に安らぎの場所は現われず
空は時を越えて

熱く 燃える 炎   この身 洗う
深く澄んだ涙

切なく焦がれた恋はあてもなくさまよい
魂は其方へと一途に向かう
Engulfed by Pale Flames

A voice of bitter pain escapes
from my body which was made into pebbles
The people crowding around
endlessly direct their cold looks to me

Disturbed hearts pointedly condemn
my correct and unyielding faults
From my weakly opened mouth
fresh blood and malicious-seeming words

Feverishly  burning  flames
Thoughts   break into  my body
Feverishly  burning  flames
Pale tears  wash  my body


The night I embraced my thoughts for you
And we became eternally wedded
Tells a sad story to the future

Prettily-coloured blood overflows
from my wasting-away body
No tranquil place in my disturbed heart can be seen
The sky passes beyond time

Feverishly burning flames, cleanse my body
Deeply transparent tears

The love I yearned for painfully wanders without direction
My soul faces you there wholeheartedly

 Notes:

*The italicized verse is sung, but doesn't appear in the printed lyrics.

The story told in this song seems to resemble the tale of Yaoya Ochishi, of which there are a few variations, but all include the death of the girl by burning at the stake. Although it seems to me like the narrator in this song dies by stoning, there are other more obvious parallels, such as the fire, the lover remaining alive, and condemnation from society.

Make a Free Website with Yola.