びくに

樹々を揺らす水面
弧状に映える月
風の音色さえも聞こえそうな闇夜に

まるで腔を這う様な能面の向こうの
その眼は紅く燃ゆる
焔を顕して 鏑を番えて
その怪しく揺らめく憎きを射抜けば
来世は開ける
光を承けて瞳を綴じて
心を斬れ

明日は遠く 
届かねど眉間を歪めて
求む未来は双手を寛げ
微笑んでる

時は幾度も廻れどまた繰り返す道を
違えど二度繰り返してく

まるで腔を這う様な能面の向こうの
その眼は紅く燃ゆる
焔を顕して 鏑を番えて 
その怪しく揺らめく憎きを射抜けば
来世は開ける
光を承けて瞳を綴じて
心を斬れ

明日は遠く 届かねど
眉間を歪めて
求む未来は双手を寛げ
微笑んでる

時は幾度も廻れどまた繰り返す道を
違えど二度繰り返してく
Bhikkhuni

The water's surface that sways many trees
The moon shining in an arc
On dark nights, even the tone of the wind seems to be audible

Like crawling into the cavity behind a Noh mask
Your eyes are burning deep red
I'll reveal the flame and set an arrow
If I can pierce that dubious, quivering hatred
The next world will open
Be struck by the light and close your eyes
Slice open your heart

Tomorrow is far away
If I can't reach it, I'll furrow my brow
The future I want puts my hands at ease
I'm smiling

If time revolves over and over again, I'll go down that path once more
If it's different I'll do it again the second time

Like crawling into the cavity behind a Noh mask
Your eyes are burning deep red
I'll reveal the flame and set an arrow
If I can pierce that dubious, quivering hatred
The next world will open
Be struck by the light and close your eyes
Slice open your heart

Tomorrow is far away
If I can't reach it, I'll furrow my brow
The future I want puts my hands at ease
I'm smiling

If time revolves over and over again, I'll go down that path once more
If it's different I'll do it again the second time
Notes:
A bhikkhuni is the Buddhist equivalent of a nun.
There's an interview about the theme of this song! Specifically, it's about the Yao Bhikkhuni.

Make a free website with Yola