誘いの樹海

あの日の声聴こえない 哀しみだけ残すから
渇いた風包むように 私は唯揺られて
陽射しがまた眼を刺して 想い出だけ浮かばせて
どこかに仕舞い忘れた 空白の時間を埋め

言葉探す 貴方が 待ちわびる言葉を

叶わぬこの思い抱いて 遥か彼方まで
願いよ届いて欲しいと 瞳閉じて待つの

枯れ葉の舞うこの季節 前より空が遠くて
懐かしさと手を繋ぎ 誰も居ない森へ向かうの

叶わぬこの思い抱いて 遥か彼方まで
願いよ届いて欲しいと 瞳閉じて待つの

言えない言葉探す 貴方が 待ちわびる言葉を

叶わぬこの思い抱いて 遥か彼方まで
願いよ届いて欲しいと 瞳閉じて待つ
時間を取り戻せるなら 今と違う道
選んで歩いて行こうと 一人森へ向かう
Woodland of Temptation

I can't hear the voice of that day, because only sorrow is left behind
Like being wrapped in thirsty wind, I merely sway
The sunlight pierces my eyes again and brings memories to mind
I forgot to finish off and bury the empty time somewhere

I'm searching for words, words you're tired of waiting for

Holding on to my unanswered thoughts until I go far away
My wishes, I want them to reach you, so I'll close my eyes and wait

In this season when dead leaves dance, the sky is father than before
Joining hands with nostalgia, I turn to a forest where nobody lives

Holding on to my unanswered thoughts until I go far away
My wishes, I want them to reach you, so I'll close my eyes and wait

I'm searching for words I can't say, words you're tired of waiting for

Holding on to my unanswered thoughts until I go far away
My wishes, I want them to reach you, so I'll close my eyes and wait
If I could recover time, I'd walk a different road now
I'd turn to the forest alone and choose to keep walking

Notes:
Isshi said in this interview that the original title was "Komorebi" (木漏れ日, sunlight filtering through trees) but the song didn't have that kind of mood. In any case, it's about group suicides of young people in a forest. Most likely related to Aokigahara, of which another name is 'Jukai'.

Make a free website with Yola