骸の砦

悪路辿り昂り背負い 
死出の旅路邪鬼蹴散らし進む

剣と鉾と骸の柩 
内に秘めた憐れみ抱き
行きはよいよい帰りは恐い 
鍔を握り気を磨ぎ澄ます

伐てや伐てや其の頚撥ねん

五感を頼りに 韻を掬ばせて

面賦せて片膝起てて
闇に融けた塊の眼は
行きはよいよい帰らせはせぬ 
詞無くもそれを伝える

我が身が朽ちて動かねど 
怨みの念いは果たさん

伐てや伐てや其の頚撥ねん 

Fortress of The Dead

Following a bad road, high-strung and burdened
I progress to the underworld, kicking evil demons around

Swords and spears and corpse's caskets
Holding onto pity hidden within
The going is fine, but returning will be scary
Gripping my weapon, I hone my mind and look unfazed

Hitting and beating and slicing their necks

I rely on my five senses to pick up on the tone

A mass of eyes that melted into darkness
Covers the surface and rises onto one knee
The going is fine but I'm not allowed to return
I'll convey that to you even without words

If I rot and pile up with them
My begrudging thoughts will be endless

Hitting and beating and slicing their necks

Make a free website with Yola