四季

噫 風に吹かれ舞い散る桜は 
何故この心に侘しさを説くのだろう
人は時を泳ぐたびに  何かを失くしてゆく  
水面に揺れる木葉のように  流れて流され消え逝く
愛しくて  愛しくて  心から 
言葉みつからぬほどに  貴女への想いよ  
永遠に   四季は廻り巡る

噫 影を宿す母なる光に 
何故この心は潸と泣くのだろう
人は掌を合わせて   明日を願い祈る  
けれど私の両の指は  貴女を求めて彷徨う
愛しくて  愛しくて  心から 
言葉みつからぬほどに  貴女への想いよ  
永遠に   四季は廻り巡る

春過ぎて夏来にけらし
秋が降り冬が芽吹く 

愛しくて  愛しくて  刹那くて  涙溢れ出すほどに 
悠久の誓いとともに咲け  四季を跨ぎ
愛しくて  愛しくて  心から 
言葉みつからぬほどに  貴女への想いよ  
永遠に   四季は廻り巡る

The Four Seasons

Ah, the fluttering cherry blossoms that blow in the wind
Why do they preach wretchedness to my heart?
When people swim through time, they're losing something
Like leaves swaying on the water's surface, flowing and washing away
From the bottom of my heart, my feelings for you
Are so loving, so loving, that I can't find the words
The four seasons are revolving eternally

Ah, the mother light that conceives shadows
Why does my heart shed tears for it?
People join their hands together and wish and pray for tomorrow
But all my fingers are wandering in search of you
From the bottom of my heart, my feelings for you
Are so loving, so loving, that I can't find the words
The four seasons are revolving eternally

Spring passes and summer flees
Autumn falls and winter is budding

So dear, so loving, so painful that my tears overflow
I stride the seasons that bloom with my eternal oath
From the bottom of my heart, my feelings for you
Are so dear, so loving, that I can't find the words
The four seasons are revolving eternally

Make a free website with Yola