いろはにほへと

最後の季節が出逢いを誘って
白く暖かな吐息を重ねて

いつも傍で微笑んで 
想いを確かめていた
漂う薫りが髪に流されて
すり抜けた風を肩で受け留めて

触れた腕を掴んで 
言葉を囁けてた

もう一度この腕に
柔らかな温もりを抱きしめる前は
凍える指先で空を
舞う粉雪を溶かせる気がして

時に還り あの場所から 
あの時に戻れたなら きっと…

懐かしい匂いが木々を掠めれば
見つかる事の無い陰を探して

もう一度この腕に
柔らかな温もりを抱きしめる前は
凍える指先で空を
舞う粉雪を溶かせる気がして
時に還り あの場所から 
あの時に戻れたなら そっと… 

Irohanihoheto

The final season calls a meeting
Piling up warm, white sighs

I made sure in my memories
That you were always smiling at my side
A drifting aroma was given off by your hair
I could feel the wind upon my shoulders

I touched your arms, took hold of them
And I whispered the words

Before I embrace you once again
In the tender warmth of my arms
I feel like my frozen fingertips could melt
The powdery snow dancing about the sky

Someday you'll return from that place
If I could go back to that time, then surely...

If a nostalgic scent sweeps over all the trees
I'll search for a shadow that can't be found

Before I embrace you once again
In the tender warmth of my arms
I feel like my frozen fingertips could melt
The powdery snow dancing about the sky
You'll return someday from that place
If I could go back to that time, then gently...
 

Notes:

The title comes from the first line of Iroha, an old Japanese poem, and means something like "Though the scent lingers."

Make a free website with Yola